Nibiiro no Hana: Chapter 18
When he was first transferred, and
even now, the headquarters' management department felt like an uncomfortable
place. His new supervisor, Betty, had said to him pointedly during their first
meeting, "I recommended Tennoji, so I wonder why it ended up being you
instead."
There was no effort to be
considerate just because he was new, nor did anyone offer help. Work was
entirely individualistic. He had expected it, but the reality exceeded his
imagination.
Office conversation was in English.
Naturally, any documentation or correspondence with New York HQ was also in
English. Even just reading emails and reports didn’t come as easily as Japanese
would, and it added to the stress. To be honest, it was tough.
The saving grace was that his main
duties were in managing the Japanese branch, so he could read documents before
they were translated into English—meaning he could understand the fine nuances.
That was essentially the only advantage he had over the foreign staff, Betty
included.
As long as he finished his work, he
could leave on time, and the salary was high. Telling himself that was how he
coped with the stress-heavy environment. Recently, he had begun to adjust to
the English-filled workload, but communication with the foreign staff still
lacked subtle nuance. Thinking that this would continue for another two or
three years made him feel weary. The word “career change” had already started
flashing through his mind just one month after his transfer.
Going back to the branch office or
to sales would be too humiliating. He wanted to work in a company where he
could use mostly Japanese while keeping a similar salary. Ideally, he would
finish the remaining half of his extended one-year contract, collect the five
million yen bonus, and then make a graceful career move once Dan Carter returned
to the U.S.—but that was just an ideal. Unless one was headhunted, mid-career
hires were treated poorly. Even if he claimed to have been a headquarters
employee at Eric & Ronald, he had no real accomplishments to show, so the
reality would likely be difficult.
He had thought everything would go
smoothly once he was transferred to headquarters—but now, here he was, troubled
by the very nature of the job. Right now, he was doing mostly desk work, but he
was beginning to wonder if he had actually been better suited to field work
like sales.
Next to Sagawa's desk sat a box of Fufu,
a chocolate cookie snack made by Eric & Ronald. A directive had come from
New York HQ to lower its production cost. Naturally, if the cost went down and
the product sold at the same volume, the profit would increase. At the branch,
they were striving to meet HQ's demands by sourcing cheaper ingredients with
the same quality and streamlining manufacturing processes. Sagawa and the rest
of the management department at HQ were responsible for checking that and
giving the final go-ahead.
Although Fufu wasn't selling
well, it was the first Japan-original product by Eric & Ronald, so
discontinuing it wasn’t an easy option. Various measures were being taken to
boost sales. Sagawa had taste-tested Fufu against several similar snacks
from other companies. Despite the fact that those other snacks were more
successful, he didn’t find much difference in taste. In fact, Fufu might
have even been better. The lack of sales, then, came down to its low brand
recognition—a point frequently mentioned in reports from the Japanese branch.
Not only was recognition low, but
the TV commercial was embarrassingly outdated. The branch had proposed
alternative ideas for a new commercial, but all had been flatly rejected. The
production company that created the current commercial was, as it turned out,
linked to the vice president of Eric & Ronald—so it seemed there were
“grown-up reasons” why change was unlikely. In light of that, the branch had
done what it could, hiring a trendy design firm for magazine spreads and
distributing free mini packs at major events in an effort to boost awareness,
but no notable results had come of it.
The marketing department at the
branch had repeatedly asked Sagawa, “Can’t we do something about the TV ad?”
When he brought it up with his supervisor Betty, she always shot it down with a
single word: No. Even though it made more financial sense for the
company to switch to a better production firm, that possibility wasn’t even
being considered. Lately, he’d come to understand why. People like Betty and
the other foreign staff weren’t willing to risk their standing by cutting ties
with connected parties. They preferred to maintain their positions—even at the
cost of profitability.
Realizing this, Sagawa couldn’t help
but feel a sort of admiration for how thoroughly individualistic the culture
was. But, of course, the downside of that self-preservation trickled down to
the Japanese branch. They were stuck trying to raise awareness and boost sales without
being allowed to fix the commercial.
If only they used a hot young
actress and made a stylish, cutting-edge commercial… it’d probably go viral
instantly. Sagawa
thought so while reviewing the miserable sales reports from major supermarket
chains—data reported regularly by the branch. As someone who used to work in
branch sales himself, he felt a real sense of frustration. And yet, now he
found himself looking down at it all from above.
A voice he didn’t recognize made him
look up. Betty was speaking with a blond man. Someone he hadn’t seen before. He
looked about the same age as Dan. Their conversation was casual—“It’s humid
here.” “Yes, it’s awful.”—so they clearly knew each other. That meant the
man was probably visiting from the New York headquarters.
The blond man met Sagawa’s eyes and
then whispered something to Betty. She gave Sagawa a sidelong glance and said, “That’s
Sagawa Ryousuke.” Then the man, smiling warmly, came over to him.
"Nice to meet you, Mr.
Sagawa."
He was clearly older and of higher
rank, yet he initiated the greeting.
Sagawa stood up from his chair and
replied in English, “Nice to meet you. I’m Sagawa Ryousuke.”
The man leaned in a little and said,
“So you’re the one,” peering into Sagawa’s face.
Even though he had been
“transferred” to headquarters, it had only been on paper—like an internal
reassignment. While he had submitted plenty of forms for the process, he hadn’t
once actually gone to the U.S. headquarters. And yet, this complete stranger of
a foreign executive seemed to know who he was. Transfers from branch to HQ were
rare, so it made sense that he was on people’s radar.
"My name is Huey Adams. I’m
here on a separate business trip, but I figured I’d stop by and see Dan’s face
for the first time in a while. Turns out he’s out at the moment, though."
Sagawa stiffened. If this man could
speak so casually with Dan, he had to be a senior executive. He grew tense, his
expression rigid. I can’t afford to mess this up.
“Shall I contact the president for
you now?” Sagawa offered.
Huey waved a hand. “No need. I’ve
already let his secretary know I stopped by.”
Dan had both a Japanese and a
foreign secretary. There was nothing for Sagawa to do.
As he stood awkwardly, Huey’s pale
blue eyes stared at him in silence. Sagawa wondered if the man was just curious
about seeing an East Asian up close. Then Huey crossed his arms and narrowed
his eyes slightly, a gesture that looked almost amused. Why do I feel like
I’m being made fun of, even though he hasn’t said anything?
“This is my first time at the Japan
branch,” Huey said. “I’d like to tour a few departments. Would you be able to
serve as my interpreter?”
Betty leaned forward with a
displeased “Just a moment,” but Huey silenced her with a gesture.
“My Japanese isn’t great,” he added.
“I’d appreciate your help.”
Sagawa looked to Betty. Her
expression made it clear she didn’t approve, but she reluctantly said, “Sorry,
but can you guide Huey around the office?”
Guiding visitors might be common in
Japan, but in foreign companies—even for high-ranking executives—it was rare to
pull employees away from their tasks. This guy is an exception. He must be
important.
Starting from the upper floors,
Sagawa explained which departments occupied each level of the building while
guiding Huey around. Curious about the man’s position, he asked, “How should I
introduce you to the staff?”
“Just say I’m from the Overseas
Division,” Huey replied vaguely.
With nothing more to go on, Sagawa
introduced him to the materials department one floor down as “Mr. Huey Adams
from the Overseas Division, here for a branch visit.” Even the department heads
didn’t recognize the name, and like Sagawa, didn’t seem to know how to treat
him. They settled for neutral phrases like “Thank you for stopping by” and “We
appreciate your time.”
When asked if someone should explain
the department’s work in detail, Sagawa translated. But Huey just smiled and
said, “No need. I just want to get a feel for the place.”
He exchanged a few words with the
higher-ups in each department, took a brief look around, and that was it. A
true flyby.
When they got to the marketing
department, Sagawa overheard someone whisper, “Isn’t that Sagawa who got pulled
to HQ?” and “That’s incredible.” Being regarded with such envy, after all this
time, gave him a rare sense of pride. He adjusted his glasses coolly for
effect.
Finally, they arrived at the sales
department—his old stomping grounds. At this time of day, most of the 35
employees were usually out, but about fifteen remained, including the
department head, some managers… and both Toichi and Tennoji.
The chance to show off that he was
now guiding a high-ranking HQ figure was thrilling—especially in front of
Tennoji.
Huey, who had barely shown interest
in anything until now and had simply nodded along to explanations with a
repeated “Nice”, suddenly perked up.
“What’s that?” he asked, pointing to
a sample snack on someone’s desk.
“It’s a sample we made for
distribution at events and such,” Sagawa explained, handing one over to Huey.
The sample was one-tenth the size of the actual product, though the packaging
matched the real thing exactly.
“Well made,” Huey said, taking the
little bag between both hands and letting it dangle. “But instead of going to
the trouble of making these mini sizes, why not just use the actual product? I
bet there’s tons of unsold stock lying around.”
The sharp jab slipped out with a
smile. Sagawa froze. Many of the staff understood English, and the atmosphere
in the room instantly sank into a heavy gloom.
“This snack ought to be discontinued
already. It’s Loagiero’s legacy of failure.”
Loagiero had been the first
president dispatched to Japan when the branch was established. He was
supposedly very passionate about developing fufu. That was nearly a
decade ago—Sagawa had only ever seen him in photos.
Everyone in the room likely wanted
to blame fufu’s poor sales on the nepotistic ad agency handling its
commercials. But they all stayed silent. After so many failed attempts to raise
objections with headquarters, they’d learned it was useless.
“Mr. Adams,” came a voice in nearly
native English.
It was Tennoji, who had been working
at his computer a little ways off but was now walking toward them. He was
tall—when he stood beside Huey, they were nearly eye-level.
“My name is Jō Tennoji from Sales.
Would you allow me to explain the sample?”
Not the slightest hint of
intimidation in front of an HQ executive. With a small, handsome face and
well-proportioned features like a celebrity, he offered a pleasant,
professional smile. Huey hesitated with a drawn-out “Hmm,” but Sagawa quickly
cut in with a warning look. Don’t waste his time. You’re just a branch
employee—don’t go trying to show off in front of me.
But Huey said, “Sure, keep it
brief.”
“Sorry, Sagawa. I’ll be quick,”
Tennoji said politely, before turning to face Huey directly.
“fufu is targeted at women,
and this campaign focuses on teens and women in their twenties. We have
distributed full-size samples in the past, but survey feedback indicated that
the size was too large to conveniently fit in their handbags. If a sample is
rejected because of its size, that’s a loss for us. That’s why, this time, we
deliberately opted for a mini size.”
Huey blinked. “Interesting. I knew
Japanese snack sizes tended to be small, but I never imagined people would
prefer even free samples to be smaller. That’s unheard of in the U.S.”
“We distribute multiple mini samples
to each person. A growing trend among women is to share tasty things with
others. Mini sizes make it easier to share. Personally, I think fufu
tastes great, but not everyone will feel the same. If someone dislikes the
taste, they can easily pass the leftover samples to someone else. Our strategy
is to encourage the spread of our product—whether they like it or not—by making
sharing easier.”
The decision to approve the mini
sample project had ultimately come from the management division. Sagawa had
been aware of the general objectives, but he hadn’t realized they’d gone as far
as to consider the possibility of “passing on the rest” if someone didn’t like
the taste. That level of planning surprised him.
“We designed the mini-size with the
same packaging as the regular product so that if someone tries it and likes it,
they can easily find it in stores later. fufu’s vivid packaging stands
out, so I believe it’s even more effective,” Tennoji explained.
Huey tore open the sample bag and
bit into the stick-shaped cookie. The crisp sound of chewing echoed through the
room.
“I thought it was just a waste of
effort, but I see there’s a clear intent behind it... Also, your pronunciation
is very clean.”
“Thank you.”
In just a minute or two, Huey’s once
mocking gaze shifted into one of interest and engagement. The atmosphere
between him and Tennoji made Sagawa deeply uncomfortable. Everyone always
seemed to find the “capable” Tennoji. Even Betty had bluntly told Sagawa that
she would have preferred Tennoji instead.
“You’ve all put a lot of thought
into this. I respect that,” Huey said, holding the now-empty sample bag up in
front of his face, pinched at both ends. “But with such a detailed promotional
strategy, why isn’t this selling?”
Sagawa was sure “Because the CM
is lame” was coming. But Tennoji answered calmly, “I believe it’s because
we haven’t secured convenience store placement.”
“Convenience store placement?”
“Yes. Our target audience—young
women and teens—tend to buy snacks at convenience stores. But due to lack of
brand recognition, slow sales, and the product’s larger size, fufu isn’t
stocked. I’ve been thinking we might be able to launch a convenience store
campaign by collaborating with speaks. But even with speaks, I
think we’ll need more creative angles.”
speaks was one of Eric & Ronald Japan’s top three
revenue generators—a staple carbonated drink found in every convenience store. fufu
was hoping to one day achieve the same status.
“speaks is a sharp, dry soda.
Its flavor pairs well with the sweetness of fufu. If we can establish fufu
alongside speaks as a uniquely Japanese standard pairing, I think we
have a chance.”
Huey asked, “Is that the sales
team’s consensus?”
“No, it’s my personal opinion.”
“You’re Tennoji, right?”
“Yes.”
“You’re the one Betty liked. I’ll
remember you,” Huey said, tossing the empty bag into the trash. “Well then,
shall we?”
He left the sales floor ahead of
them. Sagawa quickly followed, having to hurry to keep up. Huey walked fast,
and it wasn’t until they reached the elevator that Sagawa was able to catch up.
“Um… I apologize for the sales rep
expressing personal opinions like that.”
“It’s fine,” Huey replied—fluently,
in Japanese.
“Eh?” Sagawa tilted his head in surprise.
Huey gave a sheepish “Oops” and
stuck out his tongue like a kid. Wait… does he understand Japanese?
Sagawa was still reeling when Huey,
grinning, added a bright “Sorry, sorry!” and flashed a bold wink.
"I speak enough Japanese not to
be inconvenienced in business. But I really wanted to borrow you," Huey
said.
Now Sagawa understood Betty’s
strange reaction. If Huey could speak Japanese, there was no need to assign a
translator.
"Tennoji is great. He's clever
and speaks English at a native level. Now I see why Betty was pushing for him
so hard."
Then Huey pointed at Sagawa.
"You, though—your pronunciation
isn't good. And you should learn a few more words. You keep repeating the same
phrases over and over. It's like talking to a robot."
He said it with a beaming smile.
Sagawa had already been told the same by Betty and was attending an advanced
English conversation class once a week as a countermeasure, but his improvement
was slow.
"…I-I'm very sorry."
"Language is a basic tool. If
you’re not at Tennoji's level, no one at New York headquarters will take you
seriously."
Huey continued to press.
"I-I’ll keep that in mind. Um,
shall we head back upstairs?"
Sagawa pressed the elevator’s up
button. He didn’t want to see Huey’s face—he couldn’t bear to meet his eyes. If
he made eye contact, he feared more would be said.
"Doesn't Dan help you with
pronunciation?"
Sagawa spun around. What did this
man…? What did he know?
"Like, during pillow talk, for
instance?"
Huey puckered his lips and raised
his index finger to them. A chill ran down Sagawa's spine, and the blood
drained from his face. The elevator stopped, and the doors opened with a soft whirr.
"Shall we get on?" Huey
prompted.
They entered the elevator alone. In
that small, rising box, just the two of them—it was suffocating. Sagawa wanted
to escape, but he couldn’t. His breathing tightened.
"No need to look like a scared
little puppy," Huey said. "I won’t tell anyone that you used sex with
Dan to push aside more qualified candidates and get yourself transferred to the
main office."
The room spun. Sagawa’s vision
blurred and he staggered, leaning against the elevator wall. Out of the corner
of his eye, he saw Huey smiling glamorously.
"I actually love sly types like
you," Huey added.
He took a step forward, closing the
distance, and with his face now within kissing range, he grabbed Sagawa’s ass.
Sagawa’s whole body trembled. He was too frightened to move.
"Thought you were the
thick-skinned and cocky type, but you're not what I expected," Huey said.
He gave Sagawa's ass a strong
squeeze—gripping and kneading hard—then let go.
"You're a much duller man than
I imagined."
The words were clearly directed at
him, but Sagawa couldn't even grasp their full intent before they struck hard,
lodging deep in his chest.
"Dan's never had an eye for men
anyway."
The elevator doors opened. Huey
said, "Thanks for the tour," and returned to the management
department ahead of him. After briefly speaking with Betty, he left like the
wind.
Trying to make up for the time lost
during the company tour, Sagawa turned to his computer—but couldn’t concentrate
for more than five minutes. The conversation in the elevator with Huey played
over and over in his head.
Huey knew about Sagawa’s
relationship with Dan. Most likely, Dan had told him. This is the worst.
Can Huey's promise to keep quiet really be trusted?
If it ever got out that he’d used
his body to gain a promotion, Betty and the other colleagues would undoubtedly
look down on him. His already uncomfortable place in the management department
would only become more suffocating.
"Sakawa!"
Betty's sharp voice nearly made his
heart flip inside out. At some point, she had approached, glaring down at him
like he was a bug.
"I’m sorry, I didn’t notice
you."
"You ignored me on purpose. I
called you several times!"
"I truly apologize."
Betty’s angry expression suddenly
eased, and she looked at him as if trying to probe something.
"Are you feeling unwell?"
"Not particularly—"
"You look terrible. If you’re
not in top form, go to the hospital. Learn to manage your health before
someone has to tell you."
He wasn’t physically sick, but
Huey’s pointed remarks had done a number on him mentally. Wanting to calm down,
he left the management department floor to take a break.
He wasn’t in the mood for a
cigarette, so he sat down on a bench beside the vending machines in the break
area.
He wanted to clear his head, but all
he could see in his mind was Huey’s face. His mood only sank further. And then
came the anger. At Dan Carter, whose loose tongue had started this mess. Sure,
he’d never explicitly asked Dan to keep things quiet, but Huey was from HQ. Dan
should have been more considerate of his position. No—he should have
been discreet. This wasn’t something to tell other people. It was something to keep
secret.
A notification lit up his
smartphone. It was from Reina on social media:
“On break.”
“Eating sweets.”
“Looking forward to tonight.”
He’d already opened the message, so
the ‘read’ receipt had been sent. He knew he needed to reply, but right now it
felt unbearably irritating. Still, he couldn’t bring himself to ignore it.
“Look forward to it.”
“Busy, I’ll message again later.”
He sent them thoughtlessly, then
powered his phone off.
Comments
Post a Comment